【2020年翻译三级笔译实务模拟题:智者的眼睛】 您所在的位置:网站首页 wise 翻译 【2020年翻译三级笔译实务模拟题:智者的眼睛】

【2020年翻译三级笔译实务模拟题:智者的眼睛】

#【2020年翻译三级笔译实务模拟题:智者的眼睛】| 来源: 网络整理| 查看: 265

2020年翻译三级笔译实务模拟题:智者的眼睛 更新时间:2023-06-18 08:35:22 来源:环球网校 浏览26收藏5

翻译资格(英语)报名、考试、查分时间 免费短信提醒 摘要 小编给大家带来2020年翻译三级笔译实务模拟题:智者的眼睛,希望对大家有所帮助。加入环球网校有专业的老师为您解答问题,还可以和考友一起交流!

智者的眼睛

罗为辉

电台请一位商界奇才做嘉宾主持,大家非常希望能听他谈谈成功之路。但他只是淡淡一笑,说:“还是出个题考考大家吧。”

“某地发现了金矿,人们一窝蜂地拥去,然而一条大河挡住了必经之路。是你,会怎么办?”考生如果怕自己错过考试报名时间和考试时间的话,可以 免费预约短信提醒,届时会以短信的方式提醒大家报名和考试时间。

有人说“绕道走”,也有人说“游过去”。商界奇才含笑不语,最后他说:“为什么非得去淘金,为什么不可以买一条船开展营运?”

大家愕然。商界奇才说:“那样的情况,就是‘宰’得渡客只剩下一条短裤,他们也会心甘情愿的。因为,前面有金矿啊!”

干他人不想干的,做他人不曾做的,这就是成功之道。困境在智者眼中,往往意味着一个潜在的机遇。

How a Wise Man Sees It

Luo Weihui

A man recognized as a genius in business circles was invited as a guest of honor to a TV interview. Everybody was eager to hear a success story from him. He, however, only said with a slight smile: “Wouldn’t it be better for me to ask you for advice on a certain problem?”

Here is the problem he raised:

People all rushed to the place where a gold mine had recently been discovered, but they were blocked by a river flowing across the only way to it. What would you do if you were among them?

“Make a roundabout way,” someone suggested.

“Swim across,” said another.

The genius smiled without a word. Eventually he gave his view: “Why not do something else instead of rushing to the mine? How about buying a boat to do some ferrying?”

The audience was shocked. He explained calmly: “The man could extort money from the passengers to the greatest extent. They would have been willing to pay because there was gold on the other bank.”

Do what others would not like to do or do something never attempted before by others – that is the key to success. A straitened circumstance, in the eyes of a wise man, often means a potential chance for success.

环球网校友情提示:以上内容是英语翻译资格频道为您整理的2020年翻译三级笔译实务模拟题:智者的眼睛,点击下面按钮免费下载更多精品备考资料。

翻译资格(英语)备考资料全部免费下载 考试大纲 备考计划    真题答案与解析 易错练习 精讲知识点 考前冲刺提分    点击领取资料 编辑推荐 2023年报考指南:翻译资格考试英语一级笔译考试大纲 2023年翻译资格考试报考指南:满足哪些条件可以免考? 2023年报考指南:翻译资格考试面向哪些人群? 2023年报考指南:翻译资格考试证书介绍

分享到: 编辑:环球网校

上一篇:2020年翻译考试二级笔译模拟题:瀑布与石头 下一篇:2020年翻译考试二级笔译模拟题:绿


【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有